どうしてそーなるの?

先日書いたように、とある商人についての文章を準備しています。経済史には全く明るくないので、訳語の参考にと思って昭和40年代の日本語の英国経済史の概説書を学校で借りてきました。
私が知りたかった訳語 の一つ、company of merchant adventurersは冒険商人組合。うーん、参考にならない。なんだか、不思議な所で丁寧な本で、原語の参考文献もご丁寧に訳してかいてあったのですが、その中でも目が点になったのは、『ヘンリー八世、LおよびP文書』というもの。ちなみに原題は"Letters and papers, foreign and domestic, of the reign of Henry VIII"、はっきりいって、原書のタイトルを知らない人からは想像のつかない訳。どうしてそーなるの?